Nyantype Volume #4 – Manch einer wundert sich immer noch – sie erscheint wirklich nur alle 2 Monate!
Jetzt sollte das Problem endlich beseitigt sein. Und für alle die sich immer noch fragen wo man sie bestellen kann… Es gibt genug solcher Seiten, vielleicht mach ich demnächst mal ein entsprechendes Review zu den Seiten wo man Anime Merchandise kaufen kann.
Zur Ausgabe selbst, ist die Nyantype #4 wieder mal wirklich verlockend… ich sehe mein Geld schon wieder dahinflattern…
Kaum kommen die Dezember Ausgaben von Megami (Vol. 116) und Nyantype (Vol. 4) beginnt für uns eigentlich schon Weihnachten. Allein schon solche Bilder sind reine Geschenke, oder was meint ihr?
Nehmen wir mal an, Azunyan und Mio wären 2 Geschenke und ihr müsstet euch für eins entscheiden … wie würde diese Entscheidung ausfallen? Ich glaube ich würde vor beiden Sitzen und verzweifeln…
Übrigens durfte ich heute meine Fenster putzen und Weihnachts-Schnickschnack an die Fenster hängen, auch wenn ich mich dagegen sträubte … jetzt hängt wenigstens ein Lucky Star dran …
Ich werde die Tage auch die Megami Volume 116 und Nyantype Volume 4 posten …
Guns & Girls, wer kennt sie nicht. Oft verbunden mit kleinen Loli Girls und großen Waffen! Bestes Beispiel dürfte dafür Gunslinger Girls sein, oder sogar Strike Witches? Waffenliebhaber und insbesondere alle Heteros unter euch sollten evtl. sogar Interesse an folgender Gallery finden.
Vielleicht habt ihr es ja schon gesehen, die Gallery ist komplett neu sortiert und geordnet, wesentlich übersichtlicher als vorher. Werft mal einen Blick rein und schaut sie euch hin und wieder an, denn es werden demnächst öfters Updates kommen mit neuen Bildern!
Fuyuno Haruaki hat sogar Skizzen und Fotos, welche er für seine Artworks verwendet hat, beigelegt, so etwas finde ich besonders gut. Gerade diejenigen unter euch, die gerne zeichnen, können ja vielleicht was davon lernen?
Ich weiß es nicht – ich kann nicht zeichnen, würde ich es gerne können und dann würde ich mein eigenes Harem,(selbstverständlich) zeichnen!
Viel Spaß mit Fuyuno Haruaki’s Zeichenstil – Ich finde ihn Klasse!
Also das nenn ich mal eine neue Art von Tasche… Bei dem neuen Strike Witches Game für den Nintendo DS befindet sich eine Tasche in Form von Bloomer… wahrscheinlich die von Miyafuji-san…
Obendrein wird das Ganze auch noch massig produziert und verkauft. Zuerst dachte ich das wären echte Bloomer, aber dann hat sich das ganze doch schnell als Tasche entbloßt.
In Deutschland würden bestimmt 99% der Bevölkerung nicht einmal annähernd ahnen, was das blos sein könnte…
Kennt ihr dieses Gefühl? Ihr wisst, Montags ging ein Paket für euch raus und ihr wisst mit Sicherheit, dass es noch diese Woche erscheinen wird.
Jenem Donnerstag (vorgestern) hing so ein kleiner Zettel an unserer Haustür:
Wir haben 2 Pakete bei uns für euch. Haben nicht in den Briefkasten gepasst.
Ihr könnt sie euch später abholen
Grüße Familie A
Meine Reaktion war folgende: Ich zog den Schlüssel aus dem Schloss wieder raus, lief 3 Meter weiter, klingelte und holte die Pakete und ging dann wieder nach einem Dankeschön wieder rüber..
Bisher hab ich nur einen schnellen Blick reingeworfen, ich weiß ja schon längst was so alles an Extras mit dabei ist, dennoch freut man sich drauf es auszupacken. Ja es war sogar dieses mal OVP – eingeschweißt.
Mein ersten Gedanken waren eigentlich “GEIL MISAKA UND KUROKO IM SUKMIZU!”…
Vielleicht hat der Eine oder Andere es übersehen, auch wenn es kaum zu übersehen ist. Alle Karaoken außer CandyBoy sind nun zum Download bereit gestellt. Einige von euch haben sie sich ja in guter Qualität gewünscht, ich habe es recht Lossless hinbekommen. Wenn das Bild dennoch laggt oder scheiße aussieht – liegt das an der reinen RAW.
Zum Downloaden:
- 11eyes OP/ED
- Asura Cryin’ OP/ED
- Chaos;Head OP/ED
- Kiss x Sis OP/ED
- K-ON! OP/ED
Stellt euch mal Folgendes vor…
2 Erwachsene, einer fast 19, der andere stark auf die 30 zugehend… im Teamspeak zusammen. Sie machen sich Gedanken, wie kann man blos folgendes Problem lösen? Die Übersetzung ins Deutsche ist einfach zu ungenau… Wie sagen wir das jetzt? Nennen wir es “pinkeln”, “urinieren” oder “pissen”? – Pissen wäre zu vulgär und urinieren unbrauchbar. Wer sagt schon urinieren? Ebenso die nächste Frage… “Höschen”, “Unterhose” oder doch “Unterwäsche”? Was nimmt man nur…
Während ich mich in den Boden übersetzt habe und gemeinsam mit Tatze rumüberlegt habe, wie Riko und Ako wohl wirklich reden, welchen Sprachgebrauch sie verwenden, haben sich uns einige Hindernisse in den Weg gestellt.. Wir hoffen natürlich das es euch gefällt, was wir hart herausgeputzt haben.
Allesammt dürftes es über 40 zusätzliche Typesets/Zeichen sein die übersetzt sind. Mehrere Kontrollen und Korrekturen – natürlich können immer noch Fehler existent sein!
Wir wünschen euch viel Spaß beim Schauen!
Info:
Auflösung: 1280×720 DVD to HD filtered Upscale
Size: ~350 MB
Audio: AC3 or AAC
Video: H264
Dub: Japanese
Sub: German/Deutsch
Ich sehe schwarz für März 2010… glaub ich mach definitiv eine Woche krank… Es ist mal wieder ein neuer Trailer erschienen.
Square Enix macht definitiv keine leeren Versprechungen.. Also seit Crisis Core bin ich wirklich erstaunt, ich weiß sehr wohl das alle vorherigen Games ebenso imba waren, allerdings kam ich noch nicht dazu sie zu spielen. Es scheint das wirklich alles bis ins kleinste Detail unter den Rock geplant ist…
Wie gern könnte ich doch nur japanisch… dann müsste ich net noch 3 Monate länger warten!
Wie der eine oder Andere schon im Episodenstatus gesehen hat, sind wir zur Zeit dran euch die dritte OVA Folge zu servieren.
Leider sind wir nicht so schnell wie noushi, könnten aber wenn wir wollten bereits releasen, wollen das allerdings aus Qualitätsgründen noch nicht.
…auch wenn es ein wenig früh ist.
Damit ihr mal einen kleinen Einblick bekommt, dass wir uns Mühe geben und schon daran Arbeiten. Die Karaoke für Opening und Ending ist die selbe wie vorher, minimal verändert. Das Logo ist auch wieder das Gleiche. Sämtliche Schilder habe ich bereits mit After Effects abgearbeitet (Typeset), einige Sachen werde ich noch machen und einige wird Tatze noch erledigen die mit Aegisub schneller gehen, schließlich will ich ihm die ganze Arbeit ja nicht wegnehmen. Ca. ~465 Zeilen, basierend auf der Übersetzung von Ayako habe ich versucht das Beste daraus zu machen, wirklich ein Kampf. Danke noch einmal chriz für den einen Satz!
Unter weiterlesen, seht ihr einige Types, evtl. Spoilergefahr! trotz das ich die Subs und die Screenshots eingegrenzt habe. Weiterlesen …
Starten wir Dario’s kleinen Exkursdurch die Welt der Fansubs und Rechtschreibfehler. Gerade mir als Editor fällt es extrem oft auf, wenn ich in Fansubs Rechtschreibfehler entdecke. Templa tituliert das gerne als Berufskrankheit ;)
Natürlich sind Rechtschreibfehler oft Flüchtigkeitsfehler und nicht zu vermeiden, doch können wir diese reduzieren, in dem wir einen Quality Check machen. Wie sagt man so schön, 4 Augen sehen mehr als 2. Allerdings bin ich auch schon auf kuriose Fehler gestoßen, bei denen ich nicht weiß, ob ich lachen oder weinen soll. Da ich allerdings eine pure Frohnatur bin, lach ich dann doch lieber.
Na, dann wollen wir doch mal gucken, was uns da so begegnet ist: