<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Otaku-WE: Tengen Toppa Again!</title>
	<atom:link href="http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/</link>
	<description>Templa no Sekai</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 03:17:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>

	<image>
		<title>Templaworld</title>
		<url>http://www.templaworld.net/wp-content/uploads/2009/08/ng-button.jpg</url>
		<link>http://www.templaworld.net</link>
		<width>75</width>
		<height>75</height>
		<description>Templa no Sekai</description>
	</image>
	
	<enclosure url="http://www.templaworld.net/wp-content/uploads/2009/08/ng-button.jpg" type="image/jpg" />
	<item>
		<title>Von: Templaworld.net (&#12450;&#12491;&#12513;&#9734;&#12362;&#12383;&#12367;)</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7327</link>
		<dc:creator>Templaworld.net (&#12450;&#12491;&#12513;&#9734;&#12362;&#12383;&#12367;)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 20:11:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7327</guid>
		<description>[...] finde sie klasse und bin begeistert. Ihr m&#252;sst das allerdings nicht sein, ich starte hier wie bereits erw&#228;hnt keine Revolution deutsche Dubs zu m&#246;gen. Diese Begeisterung war jedenfalls mein Beweggrund und [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] finde sie klasse und bin begeistert. Ihr m&#252;sst das allerdings nicht sein, ich starte hier wie bereits erw&#228;hnt keine Revolution deutsche Dubs zu m&#246;gen. Diese Begeisterung war jedenfalls mein Beweggrund und [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Shino-Bakura</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7139</link>
		<dc:creator>Shino-Bakura</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 20:39:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7139</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7138&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Templa&lt;/a&gt;: Wenn es Animes nur noch mit Deutscher Synchro geben w&#252;rde, w&#252;rde ich die auch auf Deutsch gucken ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7138" rel="nofollow">Templa</a>: Wenn es Animes nur noch mit Deutscher Synchro geben w&#252;rde, w&#252;rde ich die auch auf Deutsch gucken ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Templa</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7138</link>
		<dc:creator>Templa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 20:35:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7138</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7133&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Shino-Bakura&lt;/a&gt;: Alles klar ^^ aber eines muss ich abstreiten:
Mein Standard ist zwar HD, dennoch gucke ich alles was schlechter ist, sollte es keine High Definition geben. Da bin ich dann doch tollerant, aber is ok. Wir sind nicht umsonst menschliche Individuen :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7133" rel="nofollow">Shino-Bakura</a>: Alles klar ^^ aber eines muss ich abstreiten:<br />
Mein Standard ist zwar HD, dennoch gucke ich alles was schlechter ist, sollte es keine High Definition geben. Da bin ich dann doch tollerant, aber is ok. Wir sind nicht umsonst menschliche Individuen :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Shino-Bakura</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7133</link>
		<dc:creator>Shino-Bakura</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 08:01:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7133</guid>
		<description>@ Templa: &quot;Ich mag zwar ein Otaku sein, dennoch lass ich mich nicht von Vorurteilen sowie Ger&#252;chten des Mainstreams leiten.&quot;

Seit wann ist es wieder Mainstream geworden, dass Deutsche Synchro mieser als die Japanische ist? Die Entwicklung die ich sehe geht eher genau anders herum. 

&quot;Wenn du mal &#252;berlegst, was wir als schwachsinnig in der deutschen Synchronisation empfinden ist allerdings genau der selbe Schwachsinn was die Japaner h&#246;ren, nur in ihrer eigenen Sprache.&quot;

Die haben aber auch Synchro Sprecher die es echt drauf haben. Die k&#246;nnen Emotionen wirklich gut r&#252;ber bringen und sprechen nicht jedes zweite Wort falsch aus oder betonen alles so, dass es nur noch l&#228;cherlich klingt. Man kann diese Professionalit&#228;t der Japaner einfach nicht vergleichen mit dem was die Deutschen tun. Die Japaner k&#246;nnen ihren Charakteren wirklich eine eigene Pers&#246;nlichkeit und eine Seele geben.

&quot;dennoch kann man sich Animes auch in Deutsch anschauen, zusammen mit Freunden, die der englischen Sprache nicht so m&#228;chtig sind&quot;

Kann ich nur schwer nachvollziehen denn ich habe nur einen einzigen Freund und der mag Deutsche Synchro genauso wenig wie ich. Man findet hier im Norden ja au&#223;er Animexxler&#039;n auch keine Fans....

&quot;Selbstverst&#228;ndlich wird eine andere Sprache der Synchronisation niemals der Japanischen das Wasser reichen k&#246;nnen. Solche niedlichen moetastischen Stimmen sind nur in der japanischen Sprache m&#246;glich. Das wissen wir alle.&quot;

Das ist es eben. Wei&#223;t du, du guckst doch wohl auch Animes NUR in HD. Alles andere hat f&#252;r dich eine zu schlechte Qualit&#228;t. Du hast halt einen Standard was Animes angeht, welcher mindestens erf&#252;llt werden muss. Dies finde ich z.B. vollkommen &#252;bertrieben. Ich schaue Animes oft genug mit meinem Kumpel in einer Aufl&#246;sung die ich noch f&#252;r genial halte aber die du sicher st&#252;mperhaft finden w&#252;rdest. Aber genau wie du habe ich bei Animes auch einen gewissen Standard und das ist die Original Synchro. Wenn dieser Standard nicht erf&#252;llt wird tue ich es mir einfach nicht an, genauso wenig wie du Sachen in non-HD guckst.   

&quot;Aber wenn ich dein Kommentar so lese, dann GLAUBE ich das du etwas intollerant und ignorant bist – Das behaupte ich daher, dass du grundauf keine Animes mit deutscher Synchronisation schaust und aber auch nicht offen bist, es dir mal anzutun.&quot;

Da stimme ich dir ganz einfach einmal v&#246;llig zu. Ich bin nun mal kein solch toleranter Mensch. Meiner Meinung nach sind das aber die wenigsten Otaku. Das ist doch ein typisches, f&#252;r viele sehr negatives Merkmal, solcher. 

&quot;Dennoch f&#252;hre ich hier keine Revolution alle anderen Otakus umzustimmen deutsche Synchronisation schauen zu m&#252;ssen.&quot;

Ich hoffe es doch sehr stark ^^&#039;

&quot;Ich habe einfach nur meine Meinung ge&#228;u&#223;ert und wollte einfach mal sehen wie eure Meinung dazu ist. &quot;

Ja, ich versuche dir ja gerade meine klar zu machen und beukotiere nicht sofort das gesamte Blog.

@ Dario:

&quot;Was ich nicht verstehe ist diese generell negative Einstellung.&quot;

Hast du fr&#252;her einmal einige Serien wirklich gemocht und sie dann sp&#228;ter bei Pokito wieder gefunden? Oder hast du einmal durch Zufall eine Szene deiner Lieblingsserie bei Youtube gesucht, sie mit Deutscher Synchro gefunden und kannst seit dem diese Szene nie wieder ernst nehmen? 

&quot;Es gibt durchaus Animes, die eine gute deutsche Synchronisation haben, Tengen Toppa, Hellsing Ultimate oder Slayers, um nur mal ein paar zu nennen&quot;

Die von Hellsing Ulitmate OVA war &quot;annehmbar&quot; aber ich w&#252;rde trotzdem keinen Grund darin sehen die schlechtere Version zu gucken. Wof&#252;r zur H&#246;lle wurden Untertiel erfunden. Au&#223;erdem hab ich 29 € oder so f&#252;r die DVD hingegeben und daf&#252;r erwarte ich dann auch etwas auf einer 45 Minuten DVD. Die anderen beiden Serien kenne ich nicht.

&quot;Und ich versichere dir, dass dir einige Synchronisationen auch gefallen w&#252;rden, allein aus der Tatsache heraus, dass eine deutsch-sprechende Stimme vertrauter klingt als eine japanische&quot;

Wenn du es schaffen solltest, mich davon abzuhalten, sofort los zu lachen, vielleicht. Aber ich gucke seit so vielen Jahren Animes auf japanisch, ich kann dir versichern, dass mir diese Sprache vertrauter ist, was das gucken von Serien angeht. 

&quot;Im Fall von Slayers, wage ich sogar zu behaupten, dass die deutsche Synchro wesentlich besser ist als die original japanische. &quot;

Bei der Serie kann ich genau wie bei Gurren Lagann nicht einmal etwas zur Japanische Version sagen und ich kann auch nicht beurteilen wie gut die Deutsche ist. Trotzdem gehe ich sehr stark davon aus, dass die Original Synchro besser sein wird. Einfach aus den von mir weiter oben schon angegeben Gr&#252;nden. 

&quot;Das unser Templa mit seinem Blog eine Leitstellung einnimmt (hehe, ein alpha-m&#228;nnchen), damit gehe ich auch noch konform&quot;

Japp, er ist der Main Char und wir sind alles nur seine Haremetten ^^

&quot;Doch ich bezweifle, dass sich viele an Templa ein Beispiel nehmen oder ihn gar kopieren.&quot;

Wollen wir es hoffen, jedenfalls bei dieser Sache.

&quot;Diese folgen einfach einem Stream …&quot;

Wie gesagt, ich sehe das ganze ja eher in die andere Richtung laufen. Au&#223;erdem bin ich ganz sicher der letzte Mensch auf Erden der blind einem Stream folgt. Falls du mich jetzt damit gemeint haben solltest. 

@ Chitose Shichirobei:

&quot;Mal aus dem Leben und voll daneben gegriffen. Nimm einfach mal die Serie “Die Zwei”
da Uralt :D gugst du hier http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Zwei
Ist &#252;ber all gefloppt, nur die deutsche Syncro hatte erfolg.&quot;

Der Vergleich einer Uralt Krimi Serie und heutigen Animes ist echt schlecht ^^&#039;

&quot;Mir gef&#228;llt z.B. bei “Kikis kleiner Lieferservice” die deutsche Stimme des Katers um l&#228;ngen besser, wie die des japanischen.&quot;

Und mir gef&#228;llt das Original besser weil die kleine dann viel niedlicher klingt. Den Film habe ich sogar einmal teilweise auf Deutsch gesehen (als er im Fernsehn kam) aber nach einiger Zeit wurde es mir zu bl&#246;d und ich habe meine DVD aus dem Regal geholt und den Film lieber auf Japanisch weiter geguckt. Ghibli Filme haben auch keine zu schlechte Synchro aber die Japanische Version ist trotzdem locker noch einmal 50 % besser. 

&quot;Klar kommt das Original meist besser r&#252;ber, wie eine Syncro, aber man sollte erst schauen und dann meckern.&quot;

Habe ich fr&#252;her immer getan und mache es auch heute manchmal noch. Aber irgendwann hat man keine Lust mehr und l&#228;sst es einfach sein. Da ich noch nichts gefunden habe, wo die Deutsche Version an die Japanische so nah heran kam, dass ich es mit guten Gewissen h&#228;tte gucken k&#246;nnen. 

Ich erinnere mich noch an meinen ersten Anime Marathon. Ich komme in einen Vorstellungsraum wo Chrono Crusade laufen soll (eines meiner abslotuen Lieblings Animes). Das Opening l&#228;uft und ich bin extrem entspannt und gut gelaunt. Doch dann f&#228;ngt es an und die beiden von mir so geliebten Main Chars reden auf einmal Deutsch. Ich bin geschockt aber will erst einmal sehen wie es wird. Nach der ersten Gag Szene verlasse ich fluchtartig den Raum.... 

Vor kurzem habe ich auch einmal auf Youtube nach der Deutschen Synchro von FMA gesucht. Wie kann man eine so coole Serie nur derma&#223;en vergewaltigen? Die bekommen keinen einzigen Namen ausgesprochen und die Sprecher sind ung&#252;nstiger gew&#228;hlt als alles was man sich vorstellen kann....

Au&#223;erdem m&#246;chte ich noch einmal bemerken, dass ich bei Gurren Lagann weder die Japanische noch die Deutsche Synchro gucken w&#252;rde. Von daher kann ich bei der Serie zwar gar keine Vergleiche ziehn aber ich bin mir sehr sicher, dass die s&#252;&#223;e Yoko (ich liebe sie so sehr, nur schade das sie in so einer Serie mit spielen muss -.-) im Deutschen niemals ihre richtige moeness r&#252;ber bringen kann. 

&quot;Wie immer: Erstmal im Sinne des Angeklagten, bis seine Schuld bewiesen ist. &quot;

Ich w&#252;rde ja jetzt gerne noch mehr Zeugen aufrufen aber das sprengt dann langsam die Diskussions M&#246;glichkeiten eines Comments. Vielleicht verfasse ich mal einen eigenen Blogeintrag f&#252;r das Thema.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Templa: &#8220;Ich mag zwar ein Otaku sein, dennoch lass ich mich nicht von Vorurteilen sowie Ger&#252;chten des Mainstreams leiten.&#8221;</p>
<p>Seit wann ist es wieder Mainstream geworden, dass Deutsche Synchro mieser als die Japanische ist? Die Entwicklung die ich sehe geht eher genau anders herum. </p>
<p>&#8220;Wenn du mal &#252;berlegst, was wir als schwachsinnig in der deutschen Synchronisation empfinden ist allerdings genau der selbe Schwachsinn was die Japaner h&#246;ren, nur in ihrer eigenen Sprache.&#8221;</p>
<p>Die haben aber auch Synchro Sprecher die es echt drauf haben. Die k&#246;nnen Emotionen wirklich gut r&#252;ber bringen und sprechen nicht jedes zweite Wort falsch aus oder betonen alles so, dass es nur noch l&#228;cherlich klingt. Man kann diese Professionalit&#228;t der Japaner einfach nicht vergleichen mit dem was die Deutschen tun. Die Japaner k&#246;nnen ihren Charakteren wirklich eine eigene Pers&#246;nlichkeit und eine Seele geben.</p>
<p>&#8220;dennoch kann man sich Animes auch in Deutsch anschauen, zusammen mit Freunden, die der englischen Sprache nicht so m&#228;chtig sind&#8221;</p>
<p>Kann ich nur schwer nachvollziehen denn ich habe nur einen einzigen Freund und der mag Deutsche Synchro genauso wenig wie ich. Man findet hier im Norden ja au&#223;er Animexxler&#8217;n auch keine Fans&#8230;.</p>
<p>&#8220;Selbstverst&#228;ndlich wird eine andere Sprache der Synchronisation niemals der Japanischen das Wasser reichen k&#246;nnen. Solche niedlichen moetastischen Stimmen sind nur in der japanischen Sprache m&#246;glich. Das wissen wir alle.&#8221;</p>
<p>Das ist es eben. Wei&#223;t du, du guckst doch wohl auch Animes NUR in HD. Alles andere hat f&#252;r dich eine zu schlechte Qualit&#228;t. Du hast halt einen Standard was Animes angeht, welcher mindestens erf&#252;llt werden muss. Dies finde ich z.B. vollkommen &#252;bertrieben. Ich schaue Animes oft genug mit meinem Kumpel in einer Aufl&#246;sung die ich noch f&#252;r genial halte aber die du sicher st&#252;mperhaft finden w&#252;rdest. Aber genau wie du habe ich bei Animes auch einen gewissen Standard und das ist die Original Synchro. Wenn dieser Standard nicht erf&#252;llt wird tue ich es mir einfach nicht an, genauso wenig wie du Sachen in non-HD guckst.   </p>
<p>&#8220;Aber wenn ich dein Kommentar so lese, dann GLAUBE ich das du etwas intollerant und ignorant bist – Das behaupte ich daher, dass du grundauf keine Animes mit deutscher Synchronisation schaust und aber auch nicht offen bist, es dir mal anzutun.&#8221;</p>
<p>Da stimme ich dir ganz einfach einmal v&#246;llig zu. Ich bin nun mal kein solch toleranter Mensch. Meiner Meinung nach sind das aber die wenigsten Otaku. Das ist doch ein typisches, f&#252;r viele sehr negatives Merkmal, solcher. </p>
<p>&#8220;Dennoch f&#252;hre ich hier keine Revolution alle anderen Otakus umzustimmen deutsche Synchronisation schauen zu m&#252;ssen.&#8221;</p>
<p>Ich hoffe es doch sehr stark ^^&#8217;</p>
<p>&#8220;Ich habe einfach nur meine Meinung ge&#228;u&#223;ert und wollte einfach mal sehen wie eure Meinung dazu ist. &#8221;</p>
<p>Ja, ich versuche dir ja gerade meine klar zu machen und beukotiere nicht sofort das gesamte Blog.</p>
<p>@ Dario:</p>
<p>&#8220;Was ich nicht verstehe ist diese generell negative Einstellung.&#8221;</p>
<p>Hast du fr&#252;her einmal einige Serien wirklich gemocht und sie dann sp&#228;ter bei Pokito wieder gefunden? Oder hast du einmal durch Zufall eine Szene deiner Lieblingsserie bei Youtube gesucht, sie mit Deutscher Synchro gefunden und kannst seit dem diese Szene nie wieder ernst nehmen? </p>
<p>&#8220;Es gibt durchaus Animes, die eine gute deutsche Synchronisation haben, Tengen Toppa, Hellsing Ultimate oder Slayers, um nur mal ein paar zu nennen&#8221;</p>
<p>Die von Hellsing Ulitmate OVA war &#8220;annehmbar&#8221; aber ich w&#252;rde trotzdem keinen Grund darin sehen die schlechtere Version zu gucken. Wof&#252;r zur H&#246;lle wurden Untertiel erfunden. Au&#223;erdem hab ich 29 € oder so f&#252;r die DVD hingegeben und daf&#252;r erwarte ich dann auch etwas auf einer 45 Minuten DVD. Die anderen beiden Serien kenne ich nicht.</p>
<p>&#8220;Und ich versichere dir, dass dir einige Synchronisationen auch gefallen w&#252;rden, allein aus der Tatsache heraus, dass eine deutsch-sprechende Stimme vertrauter klingt als eine japanische&#8221;</p>
<p>Wenn du es schaffen solltest, mich davon abzuhalten, sofort los zu lachen, vielleicht. Aber ich gucke seit so vielen Jahren Animes auf japanisch, ich kann dir versichern, dass mir diese Sprache vertrauter ist, was das gucken von Serien angeht. </p>
<p>&#8220;Im Fall von Slayers, wage ich sogar zu behaupten, dass die deutsche Synchro wesentlich besser ist als die original japanische. &#8221;</p>
<p>Bei der Serie kann ich genau wie bei Gurren Lagann nicht einmal etwas zur Japanische Version sagen und ich kann auch nicht beurteilen wie gut die Deutsche ist. Trotzdem gehe ich sehr stark davon aus, dass die Original Synchro besser sein wird. Einfach aus den von mir weiter oben schon angegeben Gr&#252;nden. </p>
<p>&#8220;Das unser Templa mit seinem Blog eine Leitstellung einnimmt (hehe, ein alpha-m&#228;nnchen), damit gehe ich auch noch konform&#8221;</p>
<p>Japp, er ist der Main Char und wir sind alles nur seine Haremetten ^^</p>
<p>&#8220;Doch ich bezweifle, dass sich viele an Templa ein Beispiel nehmen oder ihn gar kopieren.&#8221;</p>
<p>Wollen wir es hoffen, jedenfalls bei dieser Sache.</p>
<p>&#8220;Diese folgen einfach einem Stream …&#8221;</p>
<p>Wie gesagt, ich sehe das ganze ja eher in die andere Richtung laufen. Au&#223;erdem bin ich ganz sicher der letzte Mensch auf Erden der blind einem Stream folgt. Falls du mich jetzt damit gemeint haben solltest. </p>
<p>@ Chitose Shichirobei:</p>
<p>&#8220;Mal aus dem Leben und voll daneben gegriffen. Nimm einfach mal die Serie “Die Zwei”<br />
da Uralt :D gugst du hier <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Zwei" rel="nofollow">http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Zwei</a><br />
Ist &#252;ber all gefloppt, nur die deutsche Syncro hatte erfolg.&#8221;</p>
<p>Der Vergleich einer Uralt Krimi Serie und heutigen Animes ist echt schlecht ^^&#8217;</p>
<p>&#8220;Mir gef&#228;llt z.B. bei “Kikis kleiner Lieferservice” die deutsche Stimme des Katers um l&#228;ngen besser, wie die des japanischen.&#8221;</p>
<p>Und mir gef&#228;llt das Original besser weil die kleine dann viel niedlicher klingt. Den Film habe ich sogar einmal teilweise auf Deutsch gesehen (als er im Fernsehn kam) aber nach einiger Zeit wurde es mir zu bl&#246;d und ich habe meine DVD aus dem Regal geholt und den Film lieber auf Japanisch weiter geguckt. Ghibli Filme haben auch keine zu schlechte Synchro aber die Japanische Version ist trotzdem locker noch einmal 50 % besser. </p>
<p>&#8220;Klar kommt das Original meist besser r&#252;ber, wie eine Syncro, aber man sollte erst schauen und dann meckern.&#8221;</p>
<p>Habe ich fr&#252;her immer getan und mache es auch heute manchmal noch. Aber irgendwann hat man keine Lust mehr und l&#228;sst es einfach sein. Da ich noch nichts gefunden habe, wo die Deutsche Version an die Japanische so nah heran kam, dass ich es mit guten Gewissen h&#228;tte gucken k&#246;nnen. </p>
<p>Ich erinnere mich noch an meinen ersten Anime Marathon. Ich komme in einen Vorstellungsraum wo Chrono Crusade laufen soll (eines meiner abslotuen Lieblings Animes). Das Opening l&#228;uft und ich bin extrem entspannt und gut gelaunt. Doch dann f&#228;ngt es an und die beiden von mir so geliebten Main Chars reden auf einmal Deutsch. Ich bin geschockt aber will erst einmal sehen wie es wird. Nach der ersten Gag Szene verlasse ich fluchtartig den Raum&#8230;. </p>
<p>Vor kurzem habe ich auch einmal auf Youtube nach der Deutschen Synchro von FMA gesucht. Wie kann man eine so coole Serie nur derma&#223;en vergewaltigen? Die bekommen keinen einzigen Namen ausgesprochen und die Sprecher sind ung&#252;nstiger gew&#228;hlt als alles was man sich vorstellen kann&#8230;.</p>
<p>Au&#223;erdem m&#246;chte ich noch einmal bemerken, dass ich bei Gurren Lagann weder die Japanische noch die Deutsche Synchro gucken w&#252;rde. Von daher kann ich bei der Serie zwar gar keine Vergleiche ziehn aber ich bin mir sehr sicher, dass die s&#252;&#223;e Yoko (ich liebe sie so sehr, nur schade das sie in so einer Serie mit spielen muss -.-) im Deutschen niemals ihre richtige moeness r&#252;ber bringen kann. </p>
<p>&#8220;Wie immer: Erstmal im Sinne des Angeklagten, bis seine Schuld bewiesen ist. &#8221;</p>
<p>Ich w&#252;rde ja jetzt gerne noch mehr Zeugen aufrufen aber das sprengt dann langsam die Diskussions M&#246;glichkeiten eines Comments. Vielleicht verfasse ich mal einen eigenen Blogeintrag f&#252;r das Thema.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Chitose Shichirobei</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7128</link>
		<dc:creator>Chitose Shichirobei</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 22:49:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7128</guid>
		<description>@Shino-Bakura: Mal aus dem Leben und voll daneben gegriffen. Nimm einfach mal die Serie &quot;Die Zwei&quot;
da Uralt :D gugst du hier http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Zwei
Ist &#252;ber all gefloppt, nur die deutsche Syncro hatte erfolg.

Aber genug der Reise in die Vergangenheit. ;)
Mir gef&#228;llt z.B. bei &quot;Kikis kleiner Lieferservice&quot; die deutsche Stimme des Katers um l&#228;ngen besser, wie die des japanischen.

Klar kommt das Original meist besser r&#252;ber, wie eine Syncro, aber man sollte erst schauen und dann meckern.
Vor allem gibt es wie immer zwei Seiten einer M&#252;nze, welche meine Vorschreiber schon zu gen&#252;ge beleuchtet haben, drum spare ich mir das. :D 

Wie immer: Erstmal im Sinne des Angeklagten, bis seine Schuld bewiesen ist.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Shino-Bakura: Mal aus dem Leben und voll daneben gegriffen. Nimm einfach mal die Serie &#8220;Die Zwei&#8221;<br />
da Uralt :D gugst du hier <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Zwei" rel="nofollow">http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Zwei</a><br />
Ist &#252;ber all gefloppt, nur die deutsche Syncro hatte erfolg.</p>
<p>Aber genug der Reise in die Vergangenheit. ;)<br />
Mir gef&#228;llt z.B. bei &#8220;Kikis kleiner Lieferservice&#8221; die deutsche Stimme des Katers um l&#228;ngen besser, wie die des japanischen.</p>
<p>Klar kommt das Original meist besser r&#252;ber, wie eine Syncro, aber man sollte erst schauen und dann meckern.<br />
Vor allem gibt es wie immer zwei Seiten einer M&#252;nze, welche meine Vorschreiber schon zu gen&#252;ge beleuchtet haben, drum spare ich mir das. :D </p>
<p>Wie immer: Erstmal im Sinne des Angeklagten, bis seine Schuld bewiesen ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dario</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7104</link>
		<dc:creator>Dario</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 14:47:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7104</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7094&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Shino-Bakura&lt;/a&gt;:
Was das suchen nach Untertiteln anbelangt, kann ich deine Aussage nachvollziehen, dass passiert mir auch oft. Was ich nicht verstehe ist diese generell negative Einstellung. 
Es gibt durchaus Animes, die eine gute deutsche Synchronisation haben, Tengen Toppa, Hellsing Ultimate oder Slayers, um nur mal ein paar zu nennen. Und ich versichere dir, dass dir einige Synchronisationen auch gefallen w&#252;rden, allein aus der Tatsache heraus, dass eine deutsch-sprechende Stimme vertrauter klingt als eine japanische. Im Fall von Slayers, wage ich sogar zu behaupten, dass die deutsche Synchro wesentlich besser ist als die original japanische. 

Das unser Templa mit seinem Blog eine Leitstellung einnimmt (hehe, ein alpha-m&#228;nnchen), damit gehe ich auch noch konform. Doch ich bezweifle, dass sich viele an Templa ein Beispiel nehmen oder ihn gar kopieren. Denn dazu muss man offen und selbstbewusst sein, was die wenigsten Menschen sind, die einen anderen als Vorbild oder Idol nehmen.
Diese folgen einfach einem Stream ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7094" rel="nofollow">Shino-Bakura</a>:<br />
Was das suchen nach Untertiteln anbelangt, kann ich deine Aussage nachvollziehen, dass passiert mir auch oft. Was ich nicht verstehe ist diese generell negative Einstellung.<br />
Es gibt durchaus Animes, die eine gute deutsche Synchronisation haben, Tengen Toppa, Hellsing Ultimate oder Slayers, um nur mal ein paar zu nennen. Und ich versichere dir, dass dir einige Synchronisationen auch gefallen w&#252;rden, allein aus der Tatsache heraus, dass eine deutsch-sprechende Stimme vertrauter klingt als eine japanische. Im Fall von Slayers, wage ich sogar zu behaupten, dass die deutsche Synchro wesentlich besser ist als die original japanische. </p>
<p>Das unser Templa mit seinem Blog eine Leitstellung einnimmt (hehe, ein alpha-m&#228;nnchen), damit gehe ich auch noch konform. Doch ich bezweifle, dass sich viele an Templa ein Beispiel nehmen oder ihn gar kopieren. Denn dazu muss man offen und selbstbewusst sein, was die wenigsten Menschen sind, die einen anderen als Vorbild oder Idol nehmen.<br />
Diese folgen einfach einem Stream &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Templa</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7096</link>
		<dc:creator>Templa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 12:14:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7096</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7094&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Shino-Bakura&lt;/a&gt;: &#039;Ein schwarzer Tag f&#252;r die Otaku Welt&#039; xD sehr sch&#246;n formuliert, der Satz gef&#228;llt mir.
Ich mag zwar ein Otaku sein, dennoch lass ich mich nicht von Vorurteilen sowie Ger&#252;chten des Mainstreams leiten. Ich bilde mir meine eigene Meinung und ziehe nur minimale Vergleiche zum Thema Synchronisation.
Wenn du mal &#252;berlegst, was wir als schwachsinnig in der deutschen Synchronisation empfinden ist allerdings genau der selbe Schwachsinn was die Japaner h&#246;ren, nur in ihrer eigenen Sprache.
Nat&#252;rlich bevorzuge ich Japanisch. Ich selbst gucke auch Animes prim&#228;r nur in Japanisch mit englischen Untertiteln, dennoch kann man sich Animes auch in Deutsch anschauen, zusammen mit Freunden, die der englischen Sprache nicht so m&#228;chtig sind.
Selbstverst&#228;ndlich wird eine andere Sprache der Synchronisation niemals der Japanischen das Wasser reichen k&#246;nnen. Solche niedlichen moetastischen Stimmen sind nur in der japanischen Sprache m&#246;glich. Das wissen wir alle.
Aber wenn ich dein Kommentar so lese, dann GLAUBE ich das du etwas intollerant und ignorant bist - Das behaupte ich daher, dass du grundauf keine Animes mit deutscher Synchronisation schaust und aber auch nicht offen bist, es dir mal anzutun. Nat&#252;rlich musst/sollst du das nicht, sowas verlange ich nicht von dir. Aber so kommt es zumindest r&#252;ber.
Und nat&#252;rlich sehen viele Menschen, andere Blogger (ua. mich) als eine Art &quot;Vorbild&quot; - Dennoch f&#252;hre ich hier keine Revolution alle anderen Otakus umzustimmen deutsche Synchronisation schauen zu m&#252;ssen. Ich habe einfach nur meine Meinung ge&#228;u&#223;ert und wollte einfach mal sehen wie eure Meinung dazu ist.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7094" rel="nofollow">Shino-Bakura</a>: &#8216;Ein schwarzer Tag f&#252;r die Otaku Welt&#8217; xD sehr sch&#246;n formuliert, der Satz gef&#228;llt mir.<br />
Ich mag zwar ein Otaku sein, dennoch lass ich mich nicht von Vorurteilen sowie Ger&#252;chten des Mainstreams leiten. Ich bilde mir meine eigene Meinung und ziehe nur minimale Vergleiche zum Thema Synchronisation.<br />
Wenn du mal &#252;berlegst, was wir als schwachsinnig in der deutschen Synchronisation empfinden ist allerdings genau der selbe Schwachsinn was die Japaner h&#246;ren, nur in ihrer eigenen Sprache.<br />
Nat&#252;rlich bevorzuge ich Japanisch. Ich selbst gucke auch Animes prim&#228;r nur in Japanisch mit englischen Untertiteln, dennoch kann man sich Animes auch in Deutsch anschauen, zusammen mit Freunden, die der englischen Sprache nicht so m&#228;chtig sind.<br />
Selbstverst&#228;ndlich wird eine andere Sprache der Synchronisation niemals der Japanischen das Wasser reichen k&#246;nnen. Solche niedlichen moetastischen Stimmen sind nur in der japanischen Sprache m&#246;glich. Das wissen wir alle.<br />
Aber wenn ich dein Kommentar so lese, dann GLAUBE ich das du etwas intollerant und ignorant bist &#8211; Das behaupte ich daher, dass du grundauf keine Animes mit deutscher Synchronisation schaust und aber auch nicht offen bist, es dir mal anzutun. Nat&#252;rlich musst/sollst du das nicht, sowas verlange ich nicht von dir. Aber so kommt es zumindest r&#252;ber.<br />
Und nat&#252;rlich sehen viele Menschen, andere Blogger (ua. mich) als eine Art &#8220;Vorbild&#8221; &#8211; Dennoch f&#252;hre ich hier keine Revolution alle anderen Otakus umzustimmen deutsche Synchronisation schauen zu m&#252;ssen. Ich habe einfach nur meine Meinung ge&#228;u&#223;ert und wollte einfach mal sehen wie eure Meinung dazu ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Shino-Bakura</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7094</link>
		<dc:creator>Shino-Bakura</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 08:34:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7094</guid>
		<description>Also ich finde Animes ohne Untertitel schon von vornherein Schei&#223;e. Wenn ich ein Anime gucke warte ich die ganze Zeit auf die Subs. Kommen dann aber keine ist das so ungewohnt, dass ich &#252;berhaupt nicht mehr auf irgendetwas achten kann. Ich bin das so stark gew&#246;hnt, dass ich anders niemals im Leben Animes gucken k&#246;nnte. Ohne Subs kommen mir Animes schon richtig bl&#246;d vor. Das ist sicher keine unbedingt gute Angewohnheit aber ich kann nicht anders. 

Ich finde es aber echt &#252;bel, dass jemand wie Templa die Deutsche Synchro eines Animes gut hei&#223;t. Das ist echt wie ein Schlag ins Gesicht f&#252;r mich. Von anderen Leuten bin ich es ja nun schon gew&#246;hnt aber von Templa h&#228;tte ich das nie gedacht. Denn er ist immerhin noch einer der wenigen der hardcore Otaku Fraktion. Ich meine ich will jetzt nicht dar&#252;ber Disskutieren ob die Synchro davon schlecht ist oder nicht. Daf&#252;r h&#228;tte ich sie selbst gesehen haben m&#252;ssen, noch dazu kenne ich das Anime ja nicht einmal auf japanisch und w&#252;rde es wohl auch niemals im Leben gucken. 

Aber wie zur H&#246;lle kommt jemand wie Templa &#252;berhaupt auf den Gedanken ein Anime mit Deutscher Synchro zu schauen? Ich meine Hallo? Man sollte doch wissen, dass das Original immer das bessere ist! Warum also mit so etwas abgeben? Besonders &#252;bel ist es auch, weil Templa auf seinem Blog hier so etwas wie eine Vorbildfunktion einnimmt. Sollten jetzt etwa mehr Leute anfangen Animes mit Deutscher Synchro zu gucken? Dies ist ein meinen Augen ein wirklich Schwarzer Tag f&#252;r die Otaku Welt....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also ich finde Animes ohne Untertitel schon von vornherein Schei&#223;e. Wenn ich ein Anime gucke warte ich die ganze Zeit auf die Subs. Kommen dann aber keine ist das so ungewohnt, dass ich &#252;berhaupt nicht mehr auf irgendetwas achten kann. Ich bin das so stark gew&#246;hnt, dass ich anders niemals im Leben Animes gucken k&#246;nnte. Ohne Subs kommen mir Animes schon richtig bl&#246;d vor. Das ist sicher keine unbedingt gute Angewohnheit aber ich kann nicht anders. </p>
<p>Ich finde es aber echt &#252;bel, dass jemand wie Templa die Deutsche Synchro eines Animes gut hei&#223;t. Das ist echt wie ein Schlag ins Gesicht f&#252;r mich. Von anderen Leuten bin ich es ja nun schon gew&#246;hnt aber von Templa h&#228;tte ich das nie gedacht. Denn er ist immerhin noch einer der wenigen der hardcore Otaku Fraktion. Ich meine ich will jetzt nicht dar&#252;ber Disskutieren ob die Synchro davon schlecht ist oder nicht. Daf&#252;r h&#228;tte ich sie selbst gesehen haben m&#252;ssen, noch dazu kenne ich das Anime ja nicht einmal auf japanisch und w&#252;rde es wohl auch niemals im Leben gucken. </p>
<p>Aber wie zur H&#246;lle kommt jemand wie Templa &#252;berhaupt auf den Gedanken ein Anime mit Deutscher Synchro zu schauen? Ich meine Hallo? Man sollte doch wissen, dass das Original immer das bessere ist! Warum also mit so etwas abgeben? Besonders &#252;bel ist es auch, weil Templa auf seinem Blog hier so etwas wie eine Vorbildfunktion einnimmt. Sollten jetzt etwa mehr Leute anfangen Animes mit Deutscher Synchro zu gucken? Dies ist ein meinen Augen ein wirklich Schwarzer Tag f&#252;r die Otaku Welt&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Coxxi</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7079</link>
		<dc:creator>Coxxi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 19:18:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7079</guid>
		<description>Wuat???...
wenn ein Otaku *hust* Templa *hust* das schon sagt, dann m&#252;sste das  stimmen !!!

und ich lese heut zum ersten mal das ein Anime gut auf Deutsch gesynchrot wurde....
man....den muss ich mir anschauen!!!!!
Das Beste an Deutscher Synchros ist, dass man sein augen aufs bild Fixieren kann und nicht auf irgendwelche s&#228;tze/buchtaben gucken muss und dann nebenbei noch auf das bild....so entf&#228;llt einem schon &#246;fters das ein oder andere Detail!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wuat???&#8230;<br />
wenn ein Otaku *hust* Templa *hust* das schon sagt, dann m&#252;sste das  stimmen !!!</p>
<p>und ich lese heut zum ersten mal das ein Anime gut auf Deutsch gesynchrot wurde&#8230;.<br />
man&#8230;.den muss ich mir anschauen!!!!!<br />
Das Beste an Deutscher Synchros ist, dass man sein augen aufs bild Fixieren kann und nicht auf irgendwelche s&#228;tze/buchtaben gucken muss und dann nebenbei noch auf das bild&#8230;.so entf&#228;llt einem schon &#246;fters das ein oder andere Detail!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Kennye</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7078</link>
		<dc:creator>Kennye</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 19:01:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7078</guid>
		<description>Original Tonspuren sind immer die besten, vor allem bei Animes. Sogar Millionenteuren Kinofilme haben nicht immer passende Sprecher (z.B. der neue Star Trek oder die Austin Powers Filme).
Und deshalb sollte man nicht die Synchro mit dem Original vergleichen.
Aber Gurren Lagann hat definitv einer der besten deutschen Animesynchros die es gibt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Original Tonspuren sind immer die besten, vor allem bei Animes. Sogar Millionenteuren Kinofilme haben nicht immer passende Sprecher (z.B. der neue Star Trek oder die Austin Powers Filme).<br />
Und deshalb sollte man nicht die Synchro mit dem Original vergleichen.<br />
Aber Gurren Lagann hat definitv einer der besten deutschen Animesynchros die es gibt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Kageyo</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7065</link>
		<dc:creator>Kageyo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 13:16:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7065</guid>
		<description>Ich habe Tengen Toppa auf Japanisch vor ungef&#228;hr 3 Monaten angesehen und ich kann nur eins sagen die Deutsche Synchro ist ein Schei&#223;. Japanisch ist viel viel besser als die deutsche Synchro.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe Tengen Toppa auf Japanisch vor ungef&#228;hr 3 Monaten angesehen und ich kann nur eins sagen die Deutsche Synchro ist ein Schei&#223;. Japanisch ist viel viel besser als die deutsche Synchro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Tomoharu</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7064</link>
		<dc:creator>Tomoharu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 13:14:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7064</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7063&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Dario&lt;/a&gt;: 
muss mir den halt mal anschauen danke f&#252;r den tipp wei&#223; jetzt welchen ich als n&#228;chstes schaue</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7063" rel="nofollow">Dario</a>:<br />
muss mir den halt mal anschauen danke f&#252;r den tipp wei&#223; jetzt welchen ich als n&#228;chstes schaue</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dario</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7063</link>
		<dc:creator>Dario</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 13:06:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7063</guid>
		<description>Tengen Toppa ist genial *.*
Und die deutsche Synchro ist wirklich erste Sahne, die passt so gut ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tengen Toppa ist genial *.*<br />
Und die deutsche Synchro ist wirklich erste Sahne, die passt so gut &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Tomoharu</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7062</link>
		<dc:creator>Tomoharu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 12:29:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7062</guid>
		<description>ist Tengen Toppa wirklich soo gut?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ist Tengen Toppa wirklich soo gut?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Wooky</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7059</link>
		<dc:creator>Wooky</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 11:54:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7059</guid>
		<description>&#214;hm Amazon?^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#214;hm Amazon?^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Kaiko</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7058</link>
		<dc:creator>Kaiko</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 10:43:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7058</guid>
		<description>Tengen Toppa is genial. Aber kannst du mir mal sagen wo du die Folgen mit deutscher Synchro herhast Templa? W&#252;rde mir gerne mal selber ein Bild davon machen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tengen Toppa is genial. Aber kannst du mir mal sagen wo du die Folgen mit deutscher Synchro herhast Templa? W&#252;rde mir gerne mal selber ein Bild davon machen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Taikki</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7057</link>
		<dc:creator>Taikki</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 10:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7057</guid>
		<description>o.o Ja Der Anime is echt gut, sogar die Deutsche Syncro is mal Gut :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o.o Ja Der Anime is echt gut, sogar die Deutsche Syncro is mal Gut :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: LEGENDE-nzo</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7056</link>
		<dc:creator>LEGENDE-nzo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 09:26:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7056</guid>
		<description>Innerhalb von 24h alles geschaut 0o n1ce!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Innerhalb von 24h alles geschaut 0o n1ce!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Wooky</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/07/otaku-we-tengen-toppa-again/comment-page-1/#comment-7052</link>
		<dc:creator>Wooky</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 01:35:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4456#comment-7052</guid>
		<description>U will like Nias ass :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>U will like Nias ass :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
