<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: RE: Fansubs vs Fandubs?</title>
	<atom:link href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/</link>
	<description>Templa no Sekai</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 18:38:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>

	<image>
		<title>Templaworld</title>
		<url>http://www.templaworld.net/wp-content/uploads/2009/08/ng-button.jpg</url>
		<link>http://www.templaworld.net</link>
		<width>75</width>
		<height>75</height>
		<description>Templa no Sekai</description>
	</image>
	
	<enclosure url="http://www.templaworld.net/wp-content/uploads/2009/08/ng-button.jpg" type="image/jpg" />
	<item>
		<title>Von: noushi</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-8391</link>
		<dc:creator>noushi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 22:17:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-8391</guid>
		<description>*belly anglotz*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*belly anglotz*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Hideki</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7918</link>
		<dc:creator>Hideki</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 23:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7918</guid>
		<description>Wie Belly schon so treffend sagte, keine f&#228;llt wissend vom Himmel und keiner ist gleich bei Geburt gereift, von daher finde ich Aussagen die Arbeit generell pauschalisieren f&#252;r hinten rein.
Toleranz macht das Leben leichter, t&#246;tet keine Synapsen und der kategorische Imperativ sollte bitte doch endlich mal, als Erfindung unseres Kulturraumes, auch endlich in diesem mal breit angewandt werden.
Soviel nur mal dazu.

Ich pers&#246;nlich habe absolut nichts gegen jedwede Extras die wo bei sind. Wie das Wort impliziert, muss von EXTRAS nicht Gebrauch gemacht werden und es tut keinem irgendwie Weh diese zu dulden.
Demzufolge w&#252;rde ich eine Kooperation dahingehend sehr begr&#252;&#223;en, nicht nur weil es beiden Sparten eine Ann&#228;herung erm&#246;glicht, sondern weil eben beide &quot;Medien&quot; erweiterte und neue Aufmerksamkeit erhalten. Was ggf. neue Horizonte &#246;ffnet.

Im Grunde alle gesagt. Gute Idee, ich bin daf&#252;r. Open minded sein macht Freunde.
Wort zum Sonntag xD
Ciaoi~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wie Belly schon so treffend sagte, keine f&#228;llt wissend vom Himmel und keiner ist gleich bei Geburt gereift, von daher finde ich Aussagen die Arbeit generell pauschalisieren f&#252;r hinten rein.<br />
Toleranz macht das Leben leichter, t&#246;tet keine Synapsen und der kategorische Imperativ sollte bitte doch endlich mal, als Erfindung unseres Kulturraumes, auch endlich in diesem mal breit angewandt werden.<br />
Soviel nur mal dazu.</p>
<p>Ich pers&#246;nlich habe absolut nichts gegen jedwede Extras die wo bei sind. Wie das Wort impliziert, muss von EXTRAS nicht Gebrauch gemacht werden und es tut keinem irgendwie Weh diese zu dulden.<br />
Demzufolge w&#252;rde ich eine Kooperation dahingehend sehr begr&#252;&#223;en, nicht nur weil es beiden Sparten eine Ann&#228;herung erm&#246;glicht, sondern weil eben beide &#8220;Medien&#8221; erweiterte und neue Aufmerksamkeit erhalten. Was ggf. neue Horizonte &#246;ffnet.</p>
<p>Im Grunde alle gesagt. Gute Idee, ich bin daf&#252;r. Open minded sein macht Freunde.<br />
Wort zum Sonntag xD<br />
Ciaoi~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: StrawbellyCake</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7903</link>
		<dc:creator>StrawbellyCake</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 12:17:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7903</guid>
		<description>So, dann m&#246;chte ich als &quot;Fandubber&quot; auch mal etwas dazu sagen. ^^ Also ich pers&#246;nlich hatte nie Probleme mit Fansub Gruppen und es gibt sogar einige, die gar nicht so abgeneigt sind, was Dubs angeht *zu noushi schiel* Wir &quot;Fandubber&quot; sind au&#223;erdem auf Subs angewiesen, da wir die japanische Sprache ja nicht voll beherrschen. Ich finde es nur schade, wenn Fandubs gleich alle &#252;ber einen Kamm geworfen werden. Immerhin gibt es einige die sich mehr M&#252;he machen als andere und welche die noch gar keine Erfahrung gemacht haben etc. Aber bei Fansubs ist das ja das gleiche, da gibt es auch haufenweise &quot;schlechte&quot; 1 zu 1 &#252;bersetzte, bei denen dann z. b. mina mit &quot;alle&quot; &#252;bersetzt wird. Wenn sich also ein Charakter umdreht und froh ist, dass alle da sind sagt er doch eher &quot;Leute&quot; oder &quot;Freunde&quot;, aber doch nicht &quot;Alle&quot;. Was ich damit sagen will ist einfach, dass es &#252;berall Profis und Laien gibt. Mir macht das Fandubben sehr viel Spa&#223; und ich gebe sowohl f&#252;r die Sprechparts, als auch f&#252;r die Gestaltung der Ger&#228;usche, alles was ich habe. Nun zum Thema deutsche Anime-Synchros im Allgemeinen. Also die offiziellen Synchros sind gar nicht so schlecht wie oft behauptet wird. Meistens sind es sogar total gute Sprecher, die in richtigen TV-Serien total &#252;berzeugen, aber in Animes dann auf einmal als &quot;schlecht&quot; betitelt werden. Nat&#252;rlich gibt es Animes, die im deutschen verhunzt wurden, aber dann auf Grund von &#220;bersetzungsfehlern oder &#196;nderungen. Oder auch falscher Stimmenauswahl, obwohl ich auch finde, dass dieser Punkt auch ein wenig zu kritisch betrachtet wird. Die deutsche Sprache unterschiedet sich total von der japanischen! Wenn wir so rumdr&#252;cken w&#252;rden wie manch ein Japaner w&#252;rde das verdammt l&#228;cherlich klingen. Daher sollte man nicht unbedingt Vergleiche ziehen, sondern es als alternative betrachten und als etwas Neues. Jedenfalls tue ich das, seit ich auch offiziell als Sprecherin arbeitet. Man kann sich n&#228;mlich auch in negative Gedanken reinsteigern, aber im Grunde sollte man das gar nicht so verbissen sehen. Jedenfalls ist das meine Meinung. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So, dann m&#246;chte ich als &#8220;Fandubber&#8221; auch mal etwas dazu sagen. ^^ Also ich pers&#246;nlich hatte nie Probleme mit Fansub Gruppen und es gibt sogar einige, die gar nicht so abgeneigt sind, was Dubs angeht *zu noushi schiel* Wir &#8220;Fandubber&#8221; sind au&#223;erdem auf Subs angewiesen, da wir die japanische Sprache ja nicht voll beherrschen. Ich finde es nur schade, wenn Fandubs gleich alle &#252;ber einen Kamm geworfen werden. Immerhin gibt es einige die sich mehr M&#252;he machen als andere und welche die noch gar keine Erfahrung gemacht haben etc. Aber bei Fansubs ist das ja das gleiche, da gibt es auch haufenweise &#8220;schlechte&#8221; 1 zu 1 &#252;bersetzte, bei denen dann z. b. mina mit &#8220;alle&#8221; &#252;bersetzt wird. Wenn sich also ein Charakter umdreht und froh ist, dass alle da sind sagt er doch eher &#8220;Leute&#8221; oder &#8220;Freunde&#8221;, aber doch nicht &#8220;Alle&#8221;. Was ich damit sagen will ist einfach, dass es &#252;berall Profis und Laien gibt. Mir macht das Fandubben sehr viel Spa&#223; und ich gebe sowohl f&#252;r die Sprechparts, als auch f&#252;r die Gestaltung der Ger&#228;usche, alles was ich habe. Nun zum Thema deutsche Anime-Synchros im Allgemeinen. Also die offiziellen Synchros sind gar nicht so schlecht wie oft behauptet wird. Meistens sind es sogar total gute Sprecher, die in richtigen TV-Serien total &#252;berzeugen, aber in Animes dann auf einmal als &#8220;schlecht&#8221; betitelt werden. Nat&#252;rlich gibt es Animes, die im deutschen verhunzt wurden, aber dann auf Grund von &#220;bersetzungsfehlern oder &#196;nderungen. Oder auch falscher Stimmenauswahl, obwohl ich auch finde, dass dieser Punkt auch ein wenig zu kritisch betrachtet wird. Die deutsche Sprache unterschiedet sich total von der japanischen! Wenn wir so rumdr&#252;cken w&#252;rden wie manch ein Japaner w&#252;rde das verdammt l&#228;cherlich klingen. Daher sollte man nicht unbedingt Vergleiche ziehen, sondern es als alternative betrachten und als etwas Neues. Jedenfalls tue ich das, seit ich auch offiziell als Sprecherin arbeitet. Man kann sich n&#228;mlich auch in negative Gedanken reinsteigern, aber im Grunde sollte man das gar nicht so verbissen sehen. Jedenfalls ist das meine Meinung. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Templa</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7613</link>
		<dc:creator>Templa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 14:52:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7613</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7596&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sanctus_light&lt;/a&gt;: Hehe ^^ freut mich das dich der Beitrag erreicht hat.

@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7589&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Spartan117-chan&lt;/a&gt;: CCCP?!?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7596" rel="nofollow">Sanctus_light</a>: Hehe ^^ freut mich das dich der Beitrag erreicht hat.</p>
<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7589" rel="nofollow">Spartan117-chan</a>: CCCP?!?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sanctus_light</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7596</link>
		<dc:creator>Sanctus_light</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 17:23:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7596</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7595&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sanctus_light&lt;/a&gt;: Schreiben net schauen ...
Verdammte Rechtschreibung so fr&#252;h am Morgen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7595" rel="nofollow">Sanctus_light</a>: Schreiben net schauen &#8230;<br />
Verdammte Rechtschreibung so fr&#252;h am Morgen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sanctus_light</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7595</link>
		<dc:creator>Sanctus_light</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 17:21:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7595</guid>
		<description>Wenn das hier klappt sollte ich vielleicht mal einen offen Brief an unsere Regierung schauen ^^ vielleicht bewege ich da auch was :D Mindestlohn oder sowas \o/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wenn das hier klappt sollte ich vielleicht mal einen offen Brief an unsere Regierung schauen ^^ vielleicht bewege ich da auch was :D Mindestlohn oder sowas \o/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Spartan117-chan</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7589</link>
		<dc:creator>Spartan117-chan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 15:28:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7589</guid>
		<description>bei windows 7 gibts keinen media player clasic mehr. ;-) (zumindest im RC1 nicht).

au&#223;erdem ist es ja auf 360 auch so, dass die deutsche die erste tonspur ist.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bei windows 7 gibts keinen media player clasic mehr. ;-) (zumindest im RC1 nicht).</p>
<p>au&#223;erdem ist es ja auf 360 auch so, dass die deutsche die erste tonspur ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Animaniak</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7574</link>
		<dc:creator>Animaniak</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 14:46:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7574</guid>
		<description>@Spartan117-chan: Ich hab nur die 1080p Version aber bei mir ist die japanische Tonspur die erste Tonspur. Ich sch&#228;tze das es am Windows Media Player liegt (wer bitte benutzt den auch schon freiwillig ^^) kannst ja mal einen anderen Player ausprobieren, wie z.B. den Media Player Classic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Spartan117-chan: Ich hab nur die 1080p Version aber bei mir ist die japanische Tonspur die erste Tonspur. Ich sch&#228;tze das es am Windows Media Player liegt (wer bitte benutzt den auch schon freiwillig ^^) kannst ja mal einen anderen Player ausprobieren, wie z.B. den Media Player Classic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Lighto-dono</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7553</link>
		<dc:creator>Lighto-dono</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 21:14:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7553</guid>
		<description>Dario, ich habe Dich nicht als Schwachkopf abgestempelt, sondern lediglich konstatiert, dass Du da Unsinn schreibst.

Gute Subber brauchen dieselben Voraussetzungen, wie gute Dubber. da gibt es &#252;berhaupt keinen Unterschied. Und wer diese Voraussetzungen nicht mitbringt, wird ebenso miese Subs wie miese Dubs machen, ganz einfach. Und da ich beruflich aus einer Branche komme, wo genau diese Faktoren eine wichtige Rolle spielen, kann ich Dir das aus erster Hand best&#228;tigen. ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dario, ich habe Dich nicht als Schwachkopf abgestempelt, sondern lediglich konstatiert, dass Du da Unsinn schreibst.</p>
<p>Gute Subber brauchen dieselben Voraussetzungen, wie gute Dubber. da gibt es &#252;berhaupt keinen Unterschied. Und wer diese Voraussetzungen nicht mitbringt, wird ebenso miese Subs wie miese Dubs machen, ganz einfach. Und da ich beruflich aus einer Branche komme, wo genau diese Faktoren eine wichtige Rolle spielen, kann ich Dir das aus erster Hand best&#228;tigen. ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dario</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7549</link>
		<dc:creator>Dario</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 18:53:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7549</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7338&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Lighto-dono&lt;/a&gt;: Hmm, unschuldig im Sinne der Anklage. Aber eine ausf&#252;hrliche Antwort spare ich mir dazu. Ich bin ja ein toleranter Mensch und lasse dir deine Meinung, ohne dich als Schwachkopf abzustempeln. 

Wenn du dich nochmal mit meiner Meinung (evtl habe ich nicht deutlich ausgedr&#252;ckt das es meine eigene bescheidene Meinung ist) konstruktiv besch&#228;ftigen m&#246;chtest, kannst du dich gerne bei mir melden. 
Wie du mich erreichst, kannst du unter NG-Fansubs-&gt;Kontakt nachgucken.

Ich w&#252;nsche dir noch nen sch&#246;nen Abend</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7338" rel="nofollow">Lighto-dono</a>: Hmm, unschuldig im Sinne der Anklage. Aber eine ausf&#252;hrliche Antwort spare ich mir dazu. Ich bin ja ein toleranter Mensch und lasse dir deine Meinung, ohne dich als Schwachkopf abzustempeln. </p>
<p>Wenn du dich nochmal mit meiner Meinung (evtl habe ich nicht deutlich ausgedr&#252;ckt das es meine eigene bescheidene Meinung ist) konstruktiv besch&#228;ftigen m&#246;chtest, kannst du dich gerne bei mir melden.<br />
Wie du mich erreichst, kannst du unter NG-Fansubs->Kontakt nachgucken.</p>
<p>Ich w&#252;nsche dir noch nen sch&#246;nen Abend</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Spartan117-chan</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7544</link>
		<dc:creator>Spartan117-chan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 18:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7544</guid>
		<description>also, bei 1080p ist es der selbe fall. der einzige unterschied ist, das im WMP bei der 1080p version &quot;japanisch&quot; und &quot;deutsch&quot; steht, bei der 720p version &quot;audiospur 1&quot; und &quot;audiospur 2&quot;.

aber wie gesagt, die deutsche ist bei mir bei beiden versionen prim&#228;r.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>also, bei 1080p ist es der selbe fall. der einzige unterschied ist, das im WMP bei der 1080p version &#8220;japanisch&#8221; und &#8220;deutsch&#8221; steht, bei der 720p version &#8220;audiospur 1&#8243; und &#8220;audiospur 2&#8243;.</p>
<p>aber wie gesagt, die deutsche ist bei mir bei beiden versionen prim&#228;r.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Spartan 177_-chan</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7541</link>
		<dc:creator>Spartan 177_-chan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 17:43:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7541</guid>
		<description>@Templa: 720p version! ich lade gerade nochmal die 1080p runter, und gucke mal, wie es da aussieht. ich melde mich dann nochmal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Templa: 720p version! ich lade gerade nochmal die 1080p runter, und gucke mal, wie es da aussieht. ich melde mich dann nochmal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: MöchtegernVampir</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7538</link>
		<dc:creator>MöchtegernVampir</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 17:10:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7538</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7531&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Eikyu&lt;/a&gt;: Die langweilige Darstellung der Original-Untertitel komt daher, das gerade &#228;ltere Player nichts anderes anzeigen k&#246;nnen. Einen Hardsub k&#246;nnen sie nicht machen, weil sonst noch weniger Folgen auf eine Scheibe passen (Folge m&#252;sste ja zweimal drauf) und bei Softsubs wollen sie nat&#252;rlich, das jeder die lesen kann, also das massenkompatible, langweilige Allerwelts-Gelb.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7531" rel="nofollow">Eikyu</a>: Die langweilige Darstellung der Original-Untertitel komt daher, das gerade &#228;ltere Player nichts anderes anzeigen k&#246;nnen. Einen Hardsub k&#246;nnen sie nicht machen, weil sonst noch weniger Folgen auf eine Scheibe passen (Folge m&#252;sste ja zweimal drauf) und bei Softsubs wollen sie nat&#252;rlich, das jeder die lesen kann, also das massenkompatible, langweilige Allerwelts-Gelb.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Templa</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7534</link>
		<dc:creator>Templa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 16:47:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7534</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7526&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Shogun&lt;/a&gt;: Sag doch einfach unter Full-HD geht nichts, HD is ne Ausnahme :D

@&lt;a href=&quot;http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7531&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Eikyu&lt;/a&gt;: Ja es geht um Fandub und kein Industrie Dub... aber manche scheinen das nicht ganz zu begreifen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7526" rel="nofollow">Shogun</a>: Sag doch einfach unter Full-HD geht nichts, HD is ne Ausnahme :D</p>
<p>@<a href="http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7531" rel="nofollow">Eikyu</a>: Ja es geht um Fandub und kein Industrie Dub&#8230; aber manche scheinen das nicht ganz zu begreifen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Eikyu</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7531</link>
		<dc:creator>Eikyu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 16:41:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7531</guid>
		<description>Also ich kaufe mir schon ab und an einen Anime, wenn er in Deutschland erscheint, wenn die deutsche Synchro mindestens mittelm&#228;&#223;ig ist und der Preis nicht zu hoch daf&#252;r angesetzt ist. 
Das was mich aber auch am meisten bei den DVDs st&#246;rt ist, wenn die Synchro nicht so der bringer ist, kann man leider nur auf einen meist h&#228;sslich gelben Sub ausweichen. Ich verstehe einfach nicht warum die Fan-Subber meistens eine viel bessere arbeit beim Subben machen als Leute die daf&#252;r bezahlt werden. 
Ich w&#252;rde wahrscheinlich h&#228;ufiger DVDs kaufen, auch wenn die Sychro nicht so gut ist, wenn der Sub dann wenigstens vern&#252;nftig w&#228;re und nicht so h&#228;sslich. Aber ich glaube bei den Kommentaren weichen wir langsam zu sehr vom eigentlichen Thema der urspr&#252;nglichen Nachricht ab oder? ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also ich kaufe mir schon ab und an einen Anime, wenn er in Deutschland erscheint, wenn die deutsche Synchro mindestens mittelm&#228;&#223;ig ist und der Preis nicht zu hoch daf&#252;r angesetzt ist.<br />
Das was mich aber auch am meisten bei den DVDs st&#246;rt ist, wenn die Synchro nicht so der bringer ist, kann man leider nur auf einen meist h&#228;sslich gelben Sub ausweichen. Ich verstehe einfach nicht warum die Fan-Subber meistens eine viel bessere arbeit beim Subben machen als Leute die daf&#252;r bezahlt werden.<br />
Ich w&#252;rde wahrscheinlich h&#228;ufiger DVDs kaufen, auch wenn die Sychro nicht so gut ist, wenn der Sub dann wenigstens vern&#252;nftig w&#228;re und nicht so h&#228;sslich. Aber ich glaube bei den Kommentaren weichen wir langsam zu sehr vom eigentlichen Thema der urspr&#252;nglichen Nachricht ab oder? ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Shogun</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7526</link>
		<dc:creator>Shogun</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 14:34:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7526</guid>
		<description>ich kaufe mir nie anime. ich mag keinen dub, der nervt nur :/ au&#223;erdem ist die qualit&#228;t von dvds ziemlich r&#228;udig/unansehnlich auf gr&#246;&#223;eren Bildschirmen. (Inshandru dein Stichwort)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ich kaufe mir nie anime. ich mag keinen dub, der nervt nur :/ au&#223;erdem ist die qualit&#228;t von dvds ziemlich r&#228;udig/unansehnlich auf gr&#246;&#223;eren Bildschirmen. (Inshandru dein Stichwort)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: LEGENDE-nzo</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7522</link>
		<dc:creator>LEGENDE-nzo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 13:10:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7522</guid>
		<description>Vorallem ist es NICHT &lt;--- licensiert und ich downloade es gerne, wenn es mir gef&#228;llt dann kaufe ich es gerne nochmal in deutschland!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vorallem ist es NICHT &lt;&#8212; licensiert und ich downloade es gerne, wenn es mir gef&#228;llt dann kaufe ich es gerne nochmal in deutschland!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: MöchtegernVampir</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7439</link>
		<dc:creator>MöchtegernVampir</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 12:19:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7439</guid>
		<description>Finde die Idee auch gut, von mir aus k&#246;nnt ihr das auch bei anderen Projekten machen.
Hab zwar keine so gro&#223;e Erfahrung mit Fandubs, aber da diverse Fansubgruppen ja schon zeigen, das sie es mindestens genausogut k&#246;nnen wie die gro&#223;en Firmen, warum sollten es die Fanduber nicht auch schaffen (wobeio man hier die Messlatte nicht unbedingt an Naruto anlegen sollte).
Wenn ihr es damit schafft, die beiden Fronten in der Animescene etwas n&#228;her zueinander zu f&#252;hren kann man das eigentlich nur begr&#252;&#223;en.
Fazit: Optionaler Fandub: immer her damit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Finde die Idee auch gut, von mir aus k&#246;nnt ihr das auch bei anderen Projekten machen.<br />
Hab zwar keine so gro&#223;e Erfahrung mit Fandubs, aber da diverse Fansubgruppen ja schon zeigen, das sie es mindestens genausogut k&#246;nnen wie die gro&#223;en Firmen, warum sollten es die Fanduber nicht auch schaffen (wobeio man hier die Messlatte nicht unbedingt an Naruto anlegen sollte).<br />
Wenn ihr es damit schafft, die beiden Fronten in der Animescene etwas n&#228;her zueinander zu f&#252;hren kann man das eigentlich nur begr&#252;&#223;en.<br />
Fazit: Optionaler Fandub: immer her damit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ron</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7350</link>
		<dc:creator>Ron</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 11:30:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7350</guid>
		<description>kann Lighto-dono ein wenig zustimmen was eine deiner Aussagen betrifft Templa^^
habe damals (lang ist es her :P ) meinen ersten Anime von dem ich wusste das es einer ist auf VOX nachts un 1 uhr gesehen ich glaub es war Record of Lodos War oder was in der Art und dort gab es auch schon dubs die zwar nicht immer ganz das ma&#223; der Dinge war aber dennoch konnte man sich sie ansehen.

das man aber auch schlechte dubs hat sieht man gut an Naruto aber lassen wir diese Kindergeldmaschinerie von RTL2 ma raus...

fand das extra von EP 6 &#252;beraus &#252;berraschend aber dennoch gut gemacht ich kenne nur wenige die sich die m&#252;he machen w&#252;rden so was auf die Beine zustellen und es ist ihnen Gegl&#252;ckt.
ich hab auch schon auf youtube gute selbst&#228;ndige subs gesehen von Animes auch einen von k-on! also kann ich nicht ganz die &quot;Wir gegen Dub&quot; Haltung mancher verstehen ^^ 
solange es Zusatz-Tonspuren sind also etwas das man &quot;Ein und &quot;Aus&quot; schalten kann ist doch der sub immer noch da.^^

finde die Idee gut und w&#228;re erfreut weiter so was bei euren Projekten zu finden :)

mfg Ron</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kann Lighto-dono ein wenig zustimmen was eine deiner Aussagen betrifft Templa^^<br />
habe damals (lang ist es her :P ) meinen ersten Anime von dem ich wusste das es einer ist auf VOX nachts un 1 uhr gesehen ich glaub es war Record of Lodos War oder was in der Art und dort gab es auch schon dubs die zwar nicht immer ganz das ma&#223; der Dinge war aber dennoch konnte man sich sie ansehen.</p>
<p>das man aber auch schlechte dubs hat sieht man gut an Naruto aber lassen wir diese Kindergeldmaschinerie von RTL2 ma raus&#8230;</p>
<p>fand das extra von EP 6 &#252;beraus &#252;berraschend aber dennoch gut gemacht ich kenne nur wenige die sich die m&#252;he machen w&#252;rden so was auf die Beine zustellen und es ist ihnen Gegl&#252;ckt.<br />
ich hab auch schon auf youtube gute selbst&#228;ndige subs gesehen von Animes auch einen von k-on! also kann ich nicht ganz die &#8220;Wir gegen Dub&#8221; Haltung mancher verstehen ^^<br />
solange es Zusatz-Tonspuren sind also etwas das man &#8220;Ein und &#8220;Aus&#8221; schalten kann ist doch der sub immer noch da.^^</p>
<p>finde die Idee gut und w&#228;re erfreut weiter so was bei euren Projekten zu finden :)</p>
<p>mfg Ron</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: LEGENDE-nzo</title>
		<link>http://www.templaworld.net/2010/02/18/re-fansubs-vs-fandubs/comment-page-1/#comment-7348</link>
		<dc:creator>LEGENDE-nzo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 08:30:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.templaworld.net/?p=4597#comment-7348</guid>
		<description>Also ich will gerne nochmal was dazu sagen:

wenn fan dub´s gemacht werden, DANN immer mit Sub´s, ich meine zusatz ist nie schlecht und ich habe mal in Folge 6. reingeh&#246;rt und es ist gut. Wenn Dub - jetzt noch bei jeder Folge nachgereicht wird, w&#252;rde ich mich freuen, da sonst nur &quot;halbe dinger&quot; gemacht wurden.

mfg sonst DUB + SUB und man kann ausw&#228;hlen gef&#228;llt mir richtig gut, vorallem da meine Freudne gerne dub und sub m&#246;gen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also ich will gerne nochmal was dazu sagen:</p>
<p>wenn fan dub´s gemacht werden, DANN immer mit Sub´s, ich meine zusatz ist nie schlecht und ich habe mal in Folge 6. reingeh&#246;rt und es ist gut. Wenn Dub &#8211; jetzt noch bei jeder Folge nachgereicht wird, w&#252;rde ich mich freuen, da sonst nur &#8220;halbe dinger&#8221; gemacht wurden.</p>
<p>mfg sonst DUB + SUB und man kann ausw&#228;hlen gef&#228;llt mir richtig gut, vorallem da meine Freudne gerne dub und sub m&#246;gen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
